เพลงชาติแห่งทวีป--ดนตรีวิจารณ์
โดย แดง ใบเล่
(โพสต์ที่นี่แล้ว ทั้งบทครับ ตีพิมพ์ใน เอ็มบีเอ ฉบับพฤศจิกายน 2552)
ทุกวันนี้มีให้ชมและฟังอยู่นับสิบ ๆ เวอร์ชันใน “ยูตูบ” แต่สมัยเมื่อยังเดินอยู่แถวท่าพระจันทร์ กรุงเทพฯ ผู้เขียนก็เคยได้ยินเพลงนี้ ครั้นมีโอกาสได้ผ่านชีวิตเสี้ยวหนึ่งในนครชิคาโก ก็เคยได้ยินเพลงนี้ ต่อมาเมื่อเดินเล่นอยู่หลายปีที่ถนน รู แซ็งต์คัตตะรีน เมืองบอร์โดส์ ประเทศฝรั่งเศส ก็ได้พบวงดนตรีวนิพกบรรเลงเพลงเดียวกันนี้บนถนนสายนั้นประจำไม่ว่าจะช่วงเทศกาลปั้ค(อีสเตอร์) หรือช่วงเทศกาลโนเอล(คริสต์มาส) เวลาขึ้นจากบอร์โดส์มาเที่ยวที่ปารีส ก็ได้ยินเพลงนี้บรรเลงอยู่บนลานหน้าพิพิธภัณฑ์ศิลปะสมัยใหม่ศูนย์ จอร์จ ปอมปิดู เหตุการณ์เหล่านั้นแท้จริงคือกรรมเดียวกัน แต่ว่าเกิดต่างวาระกัน
เพราะบทเพลงนี้โด่งดังข้ามทวีปทุกทวีป ตั้งแต่มณฑลควีเบ็ค ประเทศคานาดาในทวีปอเมริกาเหนือ ไปจนถึงดินแดนปันตะโกเนียสุดแผ่นดินอเมริกาใต้ ตั้งแต่เกาะทัสมาเนีย ทวีปออสเตรเลีย ไปจนใจกลางกรุงปักกิ่ง ประเทศจีน
ท่วงทำนองมรดกโลกของเพลงนั้น ส่งสำเนียงอันมีมนตร์ขลังจับจิต
จับใจคน แว่วขึ้นมาจากชีทมิวสิคแผ่นนี้ครับ
โดย แดง ใบเล่
(โพสต์ที่นี่แล้ว ทั้งบทครับ ตีพิมพ์ใน เอ็มบีเอ ฉบับพฤศจิกายน 2552)
ทุกวันนี้มีให้ชมและฟังอยู่นับสิบ ๆ เวอร์ชันใน “ยูตูบ” แต่สมัยเมื่อยังเดินอยู่แถวท่าพระจันทร์ กรุงเทพฯ ผู้เขียนก็เคยได้ยินเพลงนี้ ครั้นมีโอกาสได้ผ่านชีวิตเสี้ยวหนึ่งในนครชิคาโก ก็เคยได้ยินเพลงนี้ ต่อมาเมื่อเดินเล่นอยู่หลายปีที่ถนน รู แซ็งต์คัตตะรีน เมืองบอร์โดส์ ประเทศฝรั่งเศส ก็ได้พบวงดนตรีวนิพกบรรเลงเพลงเดียวกันนี้บนถนนสายนั้นประจำไม่ว่าจะช่วงเทศกาลปั้ค(อีสเตอร์) หรือช่วงเทศกาลโนเอล(คริสต์มาส) เวลาขึ้นจากบอร์โดส์มาเที่ยวที่ปารีส ก็ได้ยินเพลงนี้บรรเลงอยู่บนลานหน้าพิพิธภัณฑ์ศิลปะสมัยใหม่ศูนย์ จอร์จ ปอมปิดู เหตุการณ์เหล่านั้นแท้จริงคือกรรมเดียวกัน แต่ว่าเกิดต่างวาระกัน
เพราะฉะนั้น ผู้เขียนเคยได้สดับทั้งในทศวรรที่ 60 ในประเทศไทย ทศวรรษที่
70 ในประเทศสหรัฐอเมริกา และทศวรรษที่ 80 ในประเทศฝรั่งเศส ปัจจุบันนี้ทำนองเพลงยังติดตามตัวทั่วทุกแห่งที่เดินทางไป ไม่ว่าจะในทะเลทรายธาระ หรือเลียบไหล่เขาหิมาลัย หรือชายทะเลรัฐโอริสสาในอินเดีย หรือบนรถทัวร์ประจำทางในประเทศไทย เพราะว่าลำนำอมตะได้อวตารเข้ามาอยู่ในเครื่องเล่น MP3 ชนิดพกพาเรียบร้อยแล้ว
70 ในประเทศสหรัฐอเมริกา และทศวรรษที่ 80 ในประเทศฝรั่งเศส ปัจจุบันนี้ทำนองเพลงยังติดตามตัวทั่วทุกแห่งที่เดินทางไป ไม่ว่าจะในทะเลทรายธาระ หรือเลียบไหล่เขาหิมาลัย หรือชายทะเลรัฐโอริสสาในอินเดีย หรือบนรถทัวร์ประจำทางในประเทศไทย เพราะว่าลำนำอมตะได้อวตารเข้ามาอยู่ในเครื่องเล่น MP3 ชนิดพกพาเรียบร้อยแล้ว
เชื่อขนมครกกินได้เลย ท่านผู้อ่านหลาย ๆ ท่าน ต่างก็ล้วนมีประสบการณ์กับเพลงนี้มาเหมือนกัน บางท่านลึกซึ้งกว่าผู้เขียนเป็นไหน ๆ เพราะว่าท่านเป็นนักดนตรี ท่านเล่นเพลงนี้ได้ด้วยซ้ำ ท่านผู้อ่านแทบจะทุกท่านผู้เกิดมาโดยที่ระบบปฏิบัติการ(โอเอส)ของนิสัยฝังลึก ไม่ได้ถูกตั้งค่าผิดนัด(default value)ไว้เข้าข่าย “ชนใดไม่มีดนตรีการ” หากจะยกเว้นผู้ที่ถูกตั้งค่าผิดนัดไว้เช่นนั้นเสียแล้ว พวกเราทั้งหลายแม้ว่าเราจะยังนึกชื่อเพลงไม่ออก แต่เราหรือท่านเกือบจะทุกคนที่กำลังอ่านบทความบทนี้ ก็จะจำทำนองเพลงได้ในทันทีที่ได้ยิน
ท่วงทำนองมรดกโลกของเพลงนั้น ส่งสำเนียงอันมีมนตร์ขลังจับจิต
จับใจคน แว่วขึ้นมาจากชีทมิวสิคแผ่นนี้ครับ